Пролог на небесах (2) | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:01.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:02.15,0:00:03.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:06.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:06.68,0:00:10.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:12.90,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:12.90,0:00:16.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:21.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:22.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:24.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:28.70,0:00:30.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:32.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:36.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:36.44,0:00:40.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:41.11,0:00:43.30,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:45.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:47.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:47.82,0:00:50.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:52.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:54.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:57.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:57.34,0:01:00.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:05.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:06.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:13.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:15.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:17.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:20.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:22.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:24.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:27.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:29.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:32.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:35.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:36.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:39.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:39.65,0:01:40.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:41.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:44.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:44.57,0:01:48.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:49.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:52.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:55.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:55.44,0:01:57.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:59.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:59.44,0:02:03.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.14,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:07.70,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:09.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:11.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:14.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:18.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:21.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:21.85,0:02:25.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:25.86,0:02:28.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:30.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:31.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:33.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.42,0:02:35.09,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:39.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:43.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:46.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:49.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:52.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:55.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:55.56,0:02:59.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:00.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:02.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:04.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:07.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:08.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:11.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:12.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:15.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:17.64,0:03:20.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:22.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:25.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:26.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:26.89,0:03:29.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:31.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:35.36,0:03:36.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:37.03,0:03:40.65,Default,,0,0,0,,
MEPHISTOPHELES:
Fürwahr !
er dient Euch auf besondre Weise .
Nicht irdisch ist des Toren Trank noch Speise .
Ihn treibt die Gärung in die Ferne ,
Er ist sich seiner Tollheit halb bewußt ;
Vom Himmel fordert er die schönsten Sterne
Und von der Erde
jede höchste Lust ,
Und alle Näh und alle Ferne
Befriedigt nicht
die tiefbewegte Brust
DER HERR:
Wenn er mir auch nur verworren dient ,
So werd ich ihn bald in die Klarheit führen .
Weiß doch der Gärtner,
wenn das Bäumchen grünt ,
Daß Blüt und Frucht
die künft`gen Jahre zieren .
MEPHISTOPHELES:
Was wettet Ihr ?
den sollt Ihr noch verlieren !
Wenn Ihr mir die Erlaubnis gebt ,
Ihn meine Straße sacht zu führen .
DER HERR:
Solang er auf der Erde lebt ,
So lange sei dir`s nicht verboten ,
Es irrt der Mensch
so lang er strebt .
MEPHISTOPHELES:
Da dank ich Euch ;
denn mit den Toten
Hab ich mich niemals gern befangen .
Am meisten lieb ich mir
die vollen, frischen Wangen .
Für einen Leichnam bin ich nicht zu Haus ;
Mir geht es
wie der Katze mit der Maus .
DER HERR:
Nun gut,
essei dir überlassen !
Zieh diesen Geist von seinem Urquell ab ,
Und führ ihn,
kannst du ihn erfassen ,
Auf deinem Wege mit herab ,
Und steh beschämt,
wenn du bekennen mußt :
Ein guter Mensch, in seinem dunklen Drange ,
Ist sich des rechten Weges
wohl bewußt .
MEPHISTOPHELES:
Schon gut !
nur dauert es nicht lange .
Mir ist für meine Wette gar nicht bange .
Wenn ich zu meinem Zweck gelange ,
Erlaubt Ihr mir Triumph aus voller Brust .
Staub soll er fressen ,
und mit Lust ,
Wie meine Muhme,
die berühmte Schlange .
DER HERR:
Du darfst auch da nur frei erscheinen ;
Ich habe deinesgleichen nie gehaßt .
Von allen Geistern, die verneinen ,
Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last .
Des Menschen Tätigkeit
kann allzu leicht erschlaffen ,
Er liebt sich bald die unbedingte Ruh ;
Drum
geb ich gern ihm
den Gesellen ,
Der reizt und wirkt
und muß
als Teufel
schaffen .
Doch ihr,
die echten Göttersöhne ,
Erfreut euch
der lebendig reichen Schöne !
Das Werdende,
das ewig wirkt und lebt ,
Umfass euch
mit der Liebe holden Schranken ,
Und
was in schwankender Erscheinung schwebt ,
Befestigt
mit dauernden Gedanken !
Der Himmel schließt, die Erzengel verteilen sich . MEPHISTOPHELES allein : Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern , Und hüte mich, mit ihm zu brechen . Es ist gar hübsch von einem großen Herrn , So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen
Мефистофель:
воистину !
он служит Вам как-то по-особенному: «особенным = странным образом» .
ни пища, ни питье у этого безумца не земные; irdisch — земной, бренный, преходящий; der Tor — глупец, безумец .
душевная тоска гонит его в даль; die Gärung — брожение, в переносном смысле — волнение, тоска; gären — бродить /о вине/; treiben — гнать ,
он /сам/ осознает наполовину свое сумасбродство; die Tollheit — сумасбродство, безумие, отчаянный поступок ;
от неба/с неба он требует самые лучшие звезды
а от земли
каждую высочайшую радость = все радости жизни ,
и никакая: «всякая = любая» близь, и никакая даль; nah — близкий; die Nähe — близь, близость; fern — далекий, дальний; die Ferne — даль
не удовлетворяют /его/
глубоко взволнованную грудь = душу; bewegen — волновать, трогать; der Friede — мир, умиротворенность
Господь:
даже если он служит мне лишь сбивчиво; verwоrren — путаный, сбивчивый, сумбурный; verwirren — путать, сбивать с толку ,
я направлю его скоро на ясный путь: «я выведу его скоро в ясность»; führen — вести .
ведь садовник знает /уже тогда/,
когда деревце зеленеет; grünen — зеленеть; der Baum — дерево ,
что цвет и плод = цветы и плоды
украсят будущие годы; künftig — будущий .
Мефистофель:
на что спорим: «что ставите /в качестве заклада/»; wetten — биться об заклад ?
Вы все же: «еще» проиграете его /спор/ !
если Вы дадите мне позволение; erlauben — позволять ,
повести его тихонько, куда я захочу: «моей улицей»; sachte —легко, нежно, тихо, медленно, осторожно .
Господь:
пока он живет на Земле ,
в течение этого времени тебе не запрещено; «да не будет тебе запрещено»; verbieten —запрещать, воспрещать; sei — да будет ,
человек блуждает/заблуждается,
покуда /куда-то/ стремится .
Мефистофель:
тут = за это я благодарю Вас ;
ведь мертвецами
мне никогда не нравилось заниматься; sich befangen .
больше всего мне по нраву
полные, свежие щечки; die Wange — щека .
от трупа = от трупов я держусь подальше: «для трупа меня нет дома»; der Leichnam = die Leiche — труп, мертвец, мертвое тело ;
у меня происходит так же,
как у кошки с мышкой = играю с живым человеком, как кошка с мышкой .
Господь:
что ж,
предоставим это тебе: «да будет это тебе предоставлено»; überlassen — уступать, отдавать; оставлять, предоставлять !
удали этого человека от его первоисточника; abziehen von … — отвлекать /взгляд, внимание, мысли /от кого-либо, от чего-либо/; der Geist — дух; здесь: ум, душа, человек; die Quelle — источник, ключ, родник, ручей; der Urquell, die Urquelle — первоисточник ,
и веди,
если сможешь захватить его; erfassen — хватать, схватывать; понимать ,
твоим путем вниз = в ад; herabführen — вести вниз ,
и устыдись: «стой пристыженный»,
когда/если тебе придется признать; bekennen :
/что/ хороший человек в своем темном порыве; der Drang; drängen — напирать, теснить; dunkel — темный ,
правильный путь
хорошо/вполне осознает ; sich G bewußt sein — отдавать себе отчет в чем-либо, /о/сознавать .
Мефистофель:
идет: «уж ладно» !
только это недолго будет продолжаться; dauern — длиться, продолжаться .
я вовсе не боюсь, что проиграю спор/пари: «мне за мое пари вовсе не страшно»: mir ist /wird/ /angst und/ bange — мне страшно .
если я достигну своей цели; der Zweck — цель ,
позвольте мне торжествовать от всей души: «разрешите мне триумф из полной груди»; die Brust .
он будет жрать прах,
да с радостью; der Staub — пыль, поэт. прах ,
как моя тетка,
та самая: «знаменитая» змея = змей-обольститель; die Muhme — тетка, тетя, двоюродная сестра, пожилая родственница, кума, крестная /мать/ .
Господь:
ты можешь и тут = в этом чувствовать себя свободным: «/по/являться свободным»; da — тут; nur — только; здесь передает побуждение: давай-ка ;
к таким, как ты, я никогда не питал ненависти; hassen — ненавидеть; deinesgleichen — такой, как ты, подобный тебе; gleich — равный; подобный .
из всех духов отрицания: «которые отрицают» ,
плут мне менее всего в тягость; der Schalk — плут, хитрец, проныра, шельма, проказник, шутник, весельчак .
деятельность человека ; die Tätigkeit — деятельность;
может слишком уж легко ослабеть; erschlaffen — ослабевать, становиться вялым, изнеживаться; schlaff — вялый; лишенный энергии; расслабленный ,
он /довольно/ скоро начинает любить необусловленный = незаслуженный покой ;
поэтому
я с удовольствием дам ему
товарища; zugeben — придавать; der Geselle — подмастерье; товарищ ,
который прельщает и /воз/действует, ; reizen — раздражать, возбуждать; прельщать, привлекать
и должен
как черт
трудиться /игра слов: «напряженно трудиться; действовать в качестве черта»/ .
а вы,
истинные сыны Божии = ангелы; echt — настоящий, подлинный, неподдельный ,
радуйтесь
живой богатой красоте !
Cтановящееся,
что вечно действует и живет ,
пусть охватит вас
милыми пределами любви; hold — милый, прелестный; die Schranke — граница, предел; umfaßt — охватывает; umfasse — да охватит, пусть охватит ,
и
то, что парит в колеблющемся обличье; die Erscheinung — здесь: внешность, облик, явление; erscheinen — являться; schwanken — качаться, колыхаться; колебаться, изменяться ,
упрочьте
длящимися мыслями; befestigen — укреплять, упрочивать; fest — крепкий; dauernd — длительный, непрерывный, постоянный, прочный; dauern — длиться !
небо закрывается, архангелы расходятся; sich verteilen — распределяться, распыляться; der Teil — часть, доля /оставшись/ один иногда: «время от времени» я охотно вижу старика = вижусь со стариком и избегаю ссориться с ним/порывать с ним; sich hüten — остерегаться /чего-либо/; brechen — ломать; нарушать это весьма прелестно/мило со стороны великого/большого господина так человечно разговаривать с самим чертом/даже с бедняком /здесь игра слов: der Herr — Господь/господин; der Teufel — черт/бедняк, бедолага: der arme Teufel/
Пролог на небесах (2)

Добавить комментарий