6.7. Повелитель орлов | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.26,0:00:04.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:05.62,0:00:07.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:10.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:15.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:19.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:22.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.28,0:00:30.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:32.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:34.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:37.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:40.82,0:00:42.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:43.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:45.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:49.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:52.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:55.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:59.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:02.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:03.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:07.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:09.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.60,0:01:15.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:15.75,0:01:17.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:25.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:25.80,0:01:27.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:27.88,0:01:30.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:31.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:36.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:40.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:43.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:45.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:46.15,0:01:48.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:48.93,0:01:52.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:54.17,0:01:57.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:59.06,0:02:02.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:04.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:10.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:13.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:15.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:17.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:23.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:27.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:27.93,0:02:30.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:31.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:33.60,0:02:36.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:40.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:42.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:43.02,0:02:47.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:50.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:52.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:56.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:57.22,0:03:01.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:03.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:03.44,0:03:04.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:06.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:10.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.51,0:03:14.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:16.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:19.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:21.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:24.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:26.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:29.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:31.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:31.55,0:03:33.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:38.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:41.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:44.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:44.57,0:03:46.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:48.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:52.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:54.35,0:04:03.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:03.95,0:04:08.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:08.73,0:04:11.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:14.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:14.22,0:04:19.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:21.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:24.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:29.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:29.55,0:04:30.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:33.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:33.75,0:04:34.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:37.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:40.93,0:04:42.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:44.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:48.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:49.31,0:04:52.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:57.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:00.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:05.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:05.91,0:05:07.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:10.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:12.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:14.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:16.88,Default,,0,0,0,,
Tonight the Lord of the Eagles was filled with curiosity to know what was afoot;
so he summoned many other eagles to him,
and they flew away from the mountains,
and slowly circling ever round and round they came down,
down,
down, towards the ring of the wolves and the meeting-place of the goblins.
A very good thing too!
Dreadful things had been going on down there.
The wolves that had caught fire and fled into the forest
had set it alight in several places.
It was high summer,
and on this eastern side of the mountains
there had been little rain for some time.
Yellowing bracken,
fallen branches,
deep-piled pine-needles,
and here and there dead trees, were soon in flames.
All round the clearing of the Wargs fire was leaping.
But the wolf-guards did not leave the trees.
Maddened and angry they were leaping and howling round the trunks,
and cursing the dwarves in their horrible language,
with their tongues hanging out,
and their eyes shining as red and fierce as the flames.
Then suddenly
goblins came running up yelling.
They thought a battle with the woodmen was going on;
but they soon learned what had really happened.
Some of them actually sat down and laughed.
Others waved their spears and clashed the shafts against their shields.
Goblins are not afraid of fire,
and they soon had a plan which seemed to them
most amusing.
Some got all the wolves together in a pack.
Some stacked fern and brushwood round the tree-trunks.
Others rushed round and stamped and beat,
and beat and stamped,
until nearly all the flames were put out —
but they did not put out the fire nearest to the trees where the dwarves were.
That fire they fed with leaves and dead branches and bracken.
Soon they had a ring of smoke and flame all round the dwarves,
a ring which they kept from spreading outwards;
but it closed slowly in,
till the running fire was licking the fuel piled under the trees.
Smoke was in Bilbo’s eyes,
he could feel the heat of the flames;
and through the reek
he could see the goblins dancing round and round in a circle like people round a midsummer bonfire.
Outside the ring of dancing warriors with spears and axes
stood the wolves at a respectful distance,
watching and waiting.
He could hear the goblins beginning a horrible song:
Fifteen birds
in five firtrees,
their feathers were fanned in a fiery breeze!
But, funny little birds,
they had no wings!
O what shall we do with the funny little things?
Roast ‘em alive, or stew them in a pot,
fry them,
boil them
and eat them hot?
Then they stopped and shouted out:
“Fly away little birds!
Fly away if you can!
Come down little birds,
or you will get roasted in your nests!
Sing, sing little birds!
Why don’t you sing?”
“Go away! little boys!”
shouted Gandalf in answer.
“It isn’t bird-nesting time.
Also naughty little boys that play with fire get punished.”
He said it to make them angry,
and to show them he was not frightened of them —
though of course he was,
wizard though he was.
But they took no notice,
and they went on singing.
Burn, burn tree and fern! Shrivel and scorch! A fizzling torch To light the night for our delight, Ya hey!
Bake and toast ‘em, fry and roast ‘em till beards blaze, and eyes glaze;
till hair smells and skins crack,
fat melts, and bones black
in cinders lie beneath the sky! So dwarves shall die,
and light the night
for our delight,
Ya hey!
Ya-harri-hey!
Ya hoy!
And with that
Ya hoy!
the flames were under Gandalf’s tree.
In a moment it spread to the others.
The bark caught fire,
the lower branches cracked.
Then Gandalf climbed to the top of his tree.
The sudden splendour flashed from his wand like lightning,
as he got ready to spring down from on high
right among the spears of the goblins.
That would have been the end of him,
though he would probably have killed many of them as he came hurtling down like a thunderbolt.
But he never leaped.
Just at that moment
the Lord of the Eagles swept down from above,
seized him in his talons,
and was gone.
сегодня ночью Повелитель Орлов был переполнен любопытством и хотел знать, что же затевалось; # afoot — в движении, в действии
и тогда он призвал много других орлов к себе,
и они слетели с гор, # to fly \ flew \ flown — летать
и медленно кружась они опускались вниз,
вниз,
вниз по направлению к кольцу волков и месту встречи с гоблинами.
это тоже было очень хорошим делом!
ужасные вещи свершались там внизу.
те волки, что загорелись и убежали в лес
подожгли его в нескольких местах.
стояла середина лета, # high summer— разгар лета: «высокое лето»
и на восточной стороне гор
некоторое время было мало дождей.
желтеющие папоротники,
опавшие ветви,
высокие кучи сосновых иголок, # deep — глубокий, широкий
здесь и там сухие деревья вскоре были \объяты\ пламенем. # dead — мертвый
везде вокруг прогалины Варгов прыгал огонь.
но волки-стражники не покидали деревья.
обезумевшие и рассерженные они подпрыгивали и завывали вокруг стволов деревьев,
и проклинали гоблинов на своем ужасном языке,
их языки \были при этом\ высунуты,
и их глаза светились таким же красным \светом\ и такой же свирепостью, как и пламя.
затем внезапно
появились гоблины, которые бежали и пронзительно кричали.
они думали, что идет битва с лесорубами;
но они вскоре поняли, что же произошло на самом деле. # to learn — изучать, учить
некоторые из них даже сели и захохотали.
другие замахали своими копьями и забряцали древками о свои щиты.
гоблины не боятся огня,
и вскоре у них был план который им показался
очень забавным. # to amuse — забавлять
некоторые из них собрали всех волков в одну стаю.
некоторые сложили в кучи папоротник и валежник вокруг стволов деревьев.
другие разбежались вокруг и топали ногами и стучали,
и хлопали и топали,
до тех пор, пока все пламя не было потушено —
но они не затушили тот огонь который был ближе всего к деревьям где были гномы.
этот огонь они поддерживали листьями и сухими ветвями и папоротником. # to feed \ fed — кормить, давать пищу
вскоре они создали кольцо из дыма и огня вокруг гномов,
кольцо, которому они не позволяли распространяться дальше наружу; # to keep \ kept — держать, хранить, беречь
но оно медленно обступало \деревья\,
до тех пор, пока беглый огонь начал лизать топливо сваленное в кучи под деревьями.
дым стоял в глазах Бильбо,
он мог чувствовать жар пламени;
и сквозь дым и копоть
он мог видеть гоблинов танцующих в кругу подобно людям, \танцующим\ вокруг костра \в честь\ летнего солнцестояния.
за пределами кольца танцующих воинов с копьями и секирами
стояли волки на почтительном расстоянии,
наблюдая и выжидая.
он мог слышать, как гоблины затянули: «начали» ужасную песню:
пятнадцать птичек
на пяти елях \сидели\,
их перья развивались на огненном ветерке!
но, забавные мелкие пташки,
нет у них крыльев!
о, что же нам сделать с забавными малютками?
зажарить \на гриле\ их живьем; ‘em = them или потушим их в кастрюле,
зажарим их,
сварим их
и съедим их горячими?
затем они остановились и закричали:
улетайте, маленькие пташки!
улетайте, если сможете!
спускайтесь, маленькие птички,
или вы зажаритесь в своих гнездышках!
пойте, пойте, маленькие птички!
почему же вы не поете?”
убирайтесь мальчишки!”
закричал Гэндальф в ответ.
сейчас не время охотиться за птичьими гнездами. # nest — гнездо
а также, непослушные мальчишки которые играют с огнем всегда наказываются.”
он сказал это, чтобы разозлить их,
и чтобы показать им что он не боялся их —
хотя, конечно же, он был испуган,
хотя он и был волшебником.
но они не обратили внимания,
и они продолжали петь.
горите, горите деревья и папоротник иссушивайтесь и опаляйтесь шипящий факел который осветит ночь к нашему восторгу эй, эй!
запечем и подрумяним их поджарим и зажарим их пока бороды не загорятся и глаза не потускнеют;# glaze — глазурь# to glaze — тускнеть, стекленеть \о глазах\
пока волосы не запахнут и кожа не лопнет,
жир плавится и кости почернели
в золе лежат под небесами так умрут гномы,
и зажгут ночь,
к нашему восторгу,
эй-эй!
Я-хари-хэй!
я-хой!
и с тем
«я-хой»
пламя оказалось под деревом Гэндальфа.
в момент оно распространилось и на другие.
кора загорелась,
и нижние ветви затрещали.
тогда Гэндальф взобрался на вершину своего дерева.
затем внезапное сверкание блеснуло от его жезла подобно молнии,
так как он приготовился спрыгнуть вниз, с высоты
прямо на копья гоблинов.
это было бы его концом,
хотя, он возможно, убил бы многих из них когда он бросился бы стремительно вниз как удар молнии.
но он не успел прыгнуть.
как раз в этот момент
Повелитель Орлов, камнем бросился вниз с высоты,
схватил его в свои когти,
и был таков: «был ушедшим».
6.7. Повелитель орлов

Добавить комментарий