5.8. Голлум видел в темноте, но не заметил Бильбо | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.28,0:00:02.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:07.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:10.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:11.02,0:00:14.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:17.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:20.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:22.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:24.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:25.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:25.53,0:00:26.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.28,0:00:28.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:30.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:30.66,0:00:32.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:34.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:35.82,0:00:37.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:43.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:45.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:45.46,0:00:46.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:49.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:49.53,0:00:51.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:54.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:57.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:00.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:04.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:10.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:11.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.28,0:01:14.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:16.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:21.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:27.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:27.26,0:01:29.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:34.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:37.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:41.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:44.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:47.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:47.35,0:01:48.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:49.35,0:01:50.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:53.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:56.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:00.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:02.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:02.46,0:02:04.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:04.84,0:02:06.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:06.73,0:02:08.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:09.24,0:02:12.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:17.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:17.44,0:02:18.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:22.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:27.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:29.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:32.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:36.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:36.95,0:02:39.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:44.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:45.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:46.11,0:02:47.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:48.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:52.82,0:02:57.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:58.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:01.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:03.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:06.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:07.17,0:03:11.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:13.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:22.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:27.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:30.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:30.97,0:03:32.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:32.84,0:03:35.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:39.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:42.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:44.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:49.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:51.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:55.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:56.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:58.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:01.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:03.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:03.95,0:04:06.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:15.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:22.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:27.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:28.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:30.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:33.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:38.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:39.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:47.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:50.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:50.82,0:04:55.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:55.53,0:05:01.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:02.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:06.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:10.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:11.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:13.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:15.44,Default,,0,0,0,,
The hiss was close behind him.
He turned now and saw Gollum’s eyes like small green lamps coming up the slope.
Terrified he tried to run faster,
but suddenly he struck his toes on a snag in the floor,
and fell flat with his little sword under him.
In a moment Gollum was on him.
But before Bilbo could do anything,
recover his breath,
pick himself up,
or wave his sword,
Gollum passed by,
taking no notice of him,
cursing and whispering as he ran.
What could it mean?
Gollum could see in the dark.
Bilbo could see the light of his eyes palely shining even from behind.
Painfully he got up,
and sheathed his sword,
which was now glowing faintly again,
then very cautiously he followed.
There seemed nothing else to do.
It was no good crawling back down to Gollum’s water.
Perhaps if he followed him,
Gollum might lead him to some way of escape without meaning to.
“Curse it! curse it! curse it!”
hissed Gollum.
“Curse the Baggins!
It’s gone!
What has it got in its pocketses?
Oh we guess, we guess, my precious.
He’s found it,
yes he must have. My birthday-present.”
Bilbo pricked up his ears.
He was at last beginning to guess himself.
He hurried a little,
getting as close as he dared behind Gollum,
who was still going quickly,
not looking back,
but turning his head from side to side,
as Bilbo could see from the faint glimmer on the walls.
“My birthday-present!
Curse it!
How did we lose it,
my precious,?
Yes, that’s it.
When we came this way last,
when we twisted that nassty young squeaker.
That’s it.
Curse it!
It slipped from us,
after all these ages and ages!
It’s gone,
gollum.”
Suddenly Gollum sat down and began to weep,
a whistling and gurgling sound horrible to listen to.
Bilbo halted and flattened himself against the tunnel-wall.
After a while
Gollum stopped weeping
and began to talk.
He seemed to be having an argument with himself.
“It’s no good going back there to search,
no.
We doesn’t remember all the places we’ve visited.
And it’s no use.
The Baggins has got it in its pocketses;
the nassty noser has found it, we says.”
“We guesses, precious,
only guesses,.
We can’t know till we find the nassty creature and squeezes it.
But it doesn’t know what the present can do, does it?
It’ll just keep it in its pocketses.
It doesn’t know,
and it can’t go far.
It’s lost itself,
the nassty nosey thing.
It doesn’t know the way out.
It said so.”
“It said so, yes; but it’s tricksy.
It doesn’t say what it means.
It won’t say what it’s got in its pocketses.
It knows.
It knows a way in,
it must know a way out, yes.
It’s off to the back-door.
To the back-door, that’s it.”
“The goblinses will catch it then.
It can’t get out that way, precious.”
“Ssss, sss, gollum! Goblinses! Yes, but if it’s got the present,
our precious present,
then goblinses will get it,
gollum!
They’ll find it,
they’ll find out what it does.
We shan’t ever be safe again, never,
gollum!
One of the goblinses will put it on, and then no one will see him.
He’ll be there but not seen.
Not even our clever eyeses will notice him;
and he’ll come creepsy and tricksy and catch us, gollum,
gollum!”
“Then let’s stop talking, precious, and make haste.
If the Baggins has gone that way,
we must go quick and see.
Go!
Not far now.
Make haste!”
шипение было уже совсем близко за его спиной.
он теперь обернулся и увидел, как глаза Голлума, словно маленькие зеленые лампы поднимаются вверх по склону.
ужаснувшись, он попытался бежать быстрее,
но внезапно он застрял своими пальцами ног в какой-то дыре на полу, # snag — коряга, выступ
у упал плашмя и его маленький меч оказался под ним.
в момент Голлум бросился на него.
но до того, как Бильбо смог сделать хоть что— нибудь,
восстановить свое дыхание,
подняться,
или взмахнуть своим мечом,
Голлум пронесся мимо,
не обратив на него никакого внимания,
ругаясь и шепча \что-то\ на бегу: «пока он бежал».
что бы это могло значить?
Голлум мог видеть в темноте.
Бильбо мог видеть свет его глаз бледно светящихся, даже сзади.
болезненно он поднялся,
и вложил в ножны свой меч,
который теперь снова слегка светился,
затем, очень осторожно, он последовал \за Голлумом\.
казалось, что больше ничего не оставалось делать.
было бесполезно ползти назад, к воде Голлума.
возможно, если он последует за ним,
Голлум сможет вывести его к какому-либо пути к выходу не намереваясь сделать это.# escape — бегство, побег
будь он проклят! curse it! curse it!”
шипел Голлум.
черт побери этого Бэггинса!
он ушел!
что у него было в его кармашках?
о, мы догадываемся, догадываемся, мой драгоценный.
он нашел его,
да, он должно быть \нашел\ мой подарок ко дню рождения.”
Бильбо навострил уши.
он, наконец, начал догадываться и сам.
он слегка поспешил,
подбираясь так близко к Голлуму, как он мог осмелиться,
который все еще двигался быстро,
не оглядываясь,
но поворачивая свою голову из стороны в сторону,
как Бильбо мог видеть по слабым отблескам на стенах.
мой подарок ко дню рождения!
черт побери!
как же мы потеряли его
мой драгоценный?
да, так оно и есть.
когда мы шли по этому пути в последний раз,
когда мы выкручивали того мерзкого молодого визгуна.
точно.
черт побери: «прокляни это = проклятье этому»!
оно с нас соскользнуло,
после всех этих долгих лет!
оно пропало,
голлум.”
внезапно Голлум сел и начал плакать,
\издавая\ свистящий и булькающий звук который ужасно было слушать.
Бильбо остановился и распластался по стене туннеля. # against — против, напротив, у# flat — плоский
спустя какое-то время
Голлум перестал плакать
и начал говорить.
он, как казалось, спорил\обсуждал что-то сам с собой.# argument — довод, аргумент# дискуссия, обсуждение, прения, спор
нет смысла возвращаться назад чтобы искать
нет.
мы не помнимвсе места, где мы были: «которые мы посетили». # doesn’t = don’t
и это бесполезно.
оно было в кармашках у этого Бэггинса;
этот противный человечек, сующий всюду свой нос, нашел его, вот что мы скажем.”
мы предполагаем, драгоценный
только предполагаем.
мы не можем знать до тех пор, пока мы не найдем это противное существо и не прижмем его.
но он же не знает что \мой\ подарок способен делать, не так ли?
он просто будет держать его в своих кармашках.
он не знает,
и он не может далеко уйти.
он заблудился,
противное любопытствующее существо.
оно не знает пути отсюда.
оно так и сказало.”
оно так и сказало, да но оно хитрое. # trick — обман, хитрость, уловка
оно не говорит, что это значит.
оно не скажет, что у него в кармашках.
оно знает.
он знает путь сюда: «внутрь»,
оно должен знать дорогу отсюда: «наружу».
оно ушел к задней двери.
к задней двери, вот что \мы сделаем\.” # that’s it — вот именно
гоблинсы поймают его там.
он не сможет выбраться тем путем, драгоценный.”
ссс, ссс, голлум гоблинсы да, но если у него наш подарок,
наш драгоценный подарок,
тогда гоблинсы получат его,
голлум!
они найдут его,
они поймут, что оно может делать.
мы никогда больше не будем в безопасности, никогда,
голлум!
один из гоблинсов наденет его и никто его не увидит.
он будет там же, но его нельзя будет увидеть.
даже наши умные глаззки не заметят его;
и он подойдет крадучись и хитренько и поймает нас, голлум, # creepsy = creepy, tricksy = tricky
голлум!”
тогда давай перестанем болтать, драгоценный и поторопимся.
если Бэггинс отправился тем путем,
мы должны пойти побыстрее и увидеть.
вперед!
теперь уже недалеко.
поторопимся!”
5.8. Голлум видел в темноте, но не заметил Бильбо

Добавить комментарий