15.5. На сокровища моего народа не может | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:03.16,0:00:04.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:05.40,0:00:06.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:07.55,0:00:11.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:14.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.27,0:00:16.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:17.45,0:00:19.07,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:21.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:28.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:29.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:30.12,0:00:31.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:34.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:34.44,0:00:36.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:39.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:48.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:51.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:52.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:55.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:56.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:58.94,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:00.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:01.21,0:01:06.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:07.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:08.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:11.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:14.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:15.10,0:01:16.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:18.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:19.12,0:01:21.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:24.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:27.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:29.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:30.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:33.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:36.94,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:38.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:41.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:45.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:49.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:52.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:54.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:57.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:57.90,0:01:59.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:01.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:03.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:06.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:08.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:10.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:15.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:15.96,0:02:17.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:18.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:23.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:26.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:31.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.92,0:02:39.85,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:40.22,0:02:41.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:41.85,0:02:43.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:44.84,0:02:47.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.53,0:02:49.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.72,0:02:53.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:54.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:57.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:59.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:59.16,0:03:00.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:02.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:08.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:10.03,0:03:11.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:13.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.22,0:03:18.54,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:20.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:23.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:26.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:26.91,0:03:30.19,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:31.05,0:03:33.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:35.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:38.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:39.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:46.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:50.12,0:03:51.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:54.54,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:56.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:58.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:59.12,0:04:01.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:02.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:04.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:07.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:11.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:15.98,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:17.77,0:04:21.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:22.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:29.72,Default,,0,0,0,,
“You put your worst cause last
and in the chief place,”
Thorin answered.
“To the treasure of my people no man has a claim,
because Smaug who stole it from us
also robbed him of life or home.
The treasure was not his
that his evil deeds should be amended with a share of it.
The price of the goods and the assistance that we received of the Lake-men we will fairly pay —
in due time.
But nothing will we give,
not even a loaf’s worth,
under threat of force.
While an armed host lies before our doors,
we look on you as foes and thieves.
“It is in my mind to ask what share of their inheritance you would have paid to our kindred,
had you found the hoard unguarded
and us slain.”
“A just question,”
replied Bard.
“But you are not dead,
and we are not robbers.
Moreover the wealthy may have pity beyond right on the needy that befriended them
when they were in want.
And still
my other claims remain unanswered..”
“I will not parley,
as I have said,
with armed men at my gate.
Nor at all with the people of the Elvenking,
whom I remember with small kindness.
In this debate they have no place.
Begone now
ere our arrows fly!
And if you would speak with me again,
first dismiss the elvish host to the woods where it belongs,
and then return,
laying down your arms before you approach the threshold.”
“The Elvenking is my friend,
and he has succoured the people of the Lake in their need,
though they had no claim but friendship on him,”
answered Bard.
“We will give you time to repent your words.
Gather your wisdom ere we return!”
Then he departed
and went back to the camp.
Ere many hours were past,
the banner-bearers returned,
and trumpeters stood forth
and blew a blast:
“In the name of Esgaroth
and the Forest,”
one cried,
“we speak unto Thorin Thrain’s son Oakenshield,
calling himself the King under the Mountain,
and we bid him consider well the claims that have been urged,
or be declared our foe.
At the least he shall deliver one twelfth portion of the treasure unto Bard,
as the dragon-slayer,
and as the heir of Girion.
From that portion Bard will himself
contribute to the aid of Esgaroth;
but if Thorin would have the friendship
and honour of the lands about,
as his sires had of old,
then he will give also
somewhat of his own
for the comfort of the men of the Lake.”
Then Thorin seized a bow of horn and shot an arrow at the speaker.
It smote into his shield
and stuck there quivering.
”Since such is your answer,”
he called in return,
“I declare the Mountain besieged.
You shall not depart from it,
until you call on your side for a truce and a parley.
We will bear no weapons against you,
but we leave you to your gold.
You may eat that,
if you will!”
With that the messengers departed swiftly,
and the dwarves were left to consider their case.
So grim had Thorin become,
that even if they had wished,
the others would not have dared to find fault with him;
but indeed
most of them seemed to share his mind —
except perhaps old fat Bombur
and Fili and Kili.
Bilbo, of course,
disapproved of the whole turn of affairs.
He had by now had more than enough of the Mountain,
and being besieged inside it was not at all to his taste.
“The whole place still stinks of dragon,”
he grumbled to himself,
“and it makes me sick.
And cram is beginning simply to stick in my throat.”
ты ставишь самую плохую причину на последнее
и самое главное место,”
ответил Торин.
на сокровища моего народа не может претендовать ни один человек, # claim — требование, претензия, притязание
\лишь\ по той причине, что Смауг, который украл его у нас # to steal \ stole \ stolen — воровать, похищать
так же лишил его жизни или дома. # to rob — грабить, обкрадывать
сокровище не было его \дракона\
так чтобы его злые дела следует исправлять: «должны быть исправлены» с помощью его доли \сокровища\.# to amend — исправлять, улучшать
цена всех припасов и \стоимость\ того содействия что мы получили от Людей-с-Озера мы справедливо оплатим — # goods — товар, товары; вещи, имущество
в свое: «должное» время.
но мы не дадим ничего,
ничего, даже стоимостью в буханку хлеба,
под угрозой силы.
пока вооруженное войско расположилось: «лежит» у наших дверей,
мы считаем вас врагами и ворами. # to look on smb. as smb. — считать кого-либо кем-либо
мне в голову \пришла мысль\ спросить какую долю их наследства ты бы заплатил нашим родственникам, # to pay \ paid — платить, уплачивать
если бы обнаружил сокровище\клад, никем не охраняемым # to guard — охранять, сторожить, караулить
и нас убитыми.”
справедливый вопрос,” # just — справедливый, заслуженный, обоснованный
ответил Бард. # to reply — отвечать
но вы не умерли: «не мертвые\погибшие»,
а мы не воры.
более того богатые могли бы просто пожалеть: «проявить\иметь жалость», вне всякого права тех бедняков, что отнеслись к ним дружески # pity — жалость, сострадание, сожаление # theneedy — нуждающиеся, бедные, бедствующие# friend — друг# to befriend — относиться дружески, способствовать, помогать
когда они были в нужде. # to be in want of smth. — испытывать потребность в чем-либо
и все же,
мои остальные требования остаются без ответа: «неотвеченными».”
я не буду вести переговоры,
как я уже сказал,
с вооруженными людьми у моих ворот.
и вообще не \буду вести переговоры\ с людьми Короля эльфов,
которого я вспоминаю с небольшой добротой.
им не место: «они не имеют места» в этой дискуссии.
теперь убирайтесь,
прежде чем полетели наши стрелы! # begone — вон, убирайся # ere — прежде чем, до, перед
и если ты захочешь говорить со мной снова,
сперва распусти войско эльфов в леса, где им самое место, # to dismiss — отпускать, распускать; увольнять, освобождать от работы, со службы # to belong — принадлежать, быть собственностью, частью
и затем возвращайся,
сложив свое оружие до того, как ты приблизишься к порогу.”
Король эльфов мой друг,
и он пришел на выручку людям с Озера в их беде, # to succour — оказывать помощь в трудную минуту, выручать из беды # need — надобность; нужда, нищета
хотя у них не было других притязаний к нему, кроме дружбы,”
ответил Бард.
мы дадим тебе время раскаяться в своих словах. # to repent — раскаиваться, сожалеть
собери всю свою мудрость прежде, чем мы вернемся!”
затем он ушел
и вернулся в лагерь.
вскоре: «прежде чем прошло много часов»,
вернулись знаменосцы, # bearer: to bear + — er — несущий что-либо, носильщик, посыльный
вперед выступили трубачи # trumpeter: to trumpet \трубить\+ —er — трубач, герольд
и затрубили в трубы: # to blow \ blew \ blown — дуть, гнать, выдувать # blast — поток ветра; звук духового инструмента
от имени города Эсгарота
и Леса,”
закричал один \из них\,
мы говорим с Торином, сыном Трейна, Оукеншильдом,
называющего себя Королем под Горой,
мы предлагаем ему хорошенько обдумать те требования, что были выдвинуты, # to urge — понуждать, подстрекать; доводить до сведения
или \он\ будет объявлен нашим врагом.
по меньшей мере он должен передать одну двенадцатую часть сокровища Барду,
как убийце дракона,
и как наследнику Гириона.
из этой доли Бард сам
пожертвует \средства\ на помощь Эсгароту \деньги и т. п.\; делать вклад \в науку и т. п.\; способствовать; # to contribute — жертвовать
но, если Торин хочет \получить\ дружбу
и почет в окружающих землях, # honour — честь, благородство, уважение
какими обладали его предки в старину, # sire — зд. отец, прародитель, предок
тогда он даст, к тому же,
что-то от себя лично: «из своего собственного»
для поддержки людей с Озера.” # comfort — утешение, поддержка; комфорт, уют
тогда Торин схватил лук из рога и выпустил стрелу в глашатая. # horn — рог, отросток, выступ # speaker — говорящий, оратор
она ударилась о его щит\ # to smite \ smote \ smitten — ударять\ся\, бить\ся
и застряла в нем, дрожа. # to stick \ stuck — втыкать\ся\, вонзать\ся\# to quiver — дрожать мелкой дрожью, трепетать
раз ответ твой таков,”
закричал тот в ответ,
я объявляю Гору осажденной. # siege, besiegement — осада, окружение# to besiege — осаждать, обложить \город, крепость\
ты не покинешь ее, # to depart — отбывать, уходить, уезжать, покидать
пока ты сам: «со своей стороны» не призовешь к перемирию и переговорам.# truce — перемирие, передышка, временное соглашение
мы не применим против тебя оружия, # to bear arms \weapons\ against smb. — поднять оружие на кого-либо
а оставим тебя с твоим золотом.
ты можешь есть его,
если хочешь!”
на этом гонцы быстро отбыли,
и гномы были оставлены размышлять над \своим\ положением дел. # case — случай; обстоятельство, положение дел
Торин стал таким угрюмым,
что, даже если бы они и захотели,
остальные бы не осмелились придраться к нему; # fault — недостаток, вина, ошибка# to find fault with smb., smth — придираться, ворчать, жаловаться на кого-либо, что-либо
но, на самом-то деле,
большинство из них казалось, разделяли его мысли—
за исключением разве что\возможно старого толстого Бомбура
да Фили и Кили.
Бильбо, конечно,
не одобрял \весь\ поворот дел.# to approve — одобрять, считать правильным# to disapprove — не одобрять, осуждать # whole — целый, полный, весь
ему, к настоящему времени, Гора уже более чем надоела,# to have enough of smth. — иметь \больше чем\ достаточно чего-либо, устать от чего-либо
и быть осажденным внутри нее было вовсе не по его вкусу = вовсе ему не по вкусу.
все это место все еще смердит драконом,”
ворчал он сам себе,
и меня от этого тошнит.
да и бисквитник просто начал застревать в горле.”
15.5. На сокровища моего народа не может

Добавить комментарий