13.3. Всего лишь летучая мышь, я надеюсь | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:01.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:01.79,0:00:03.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:03.82,0:00:04.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:06.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:08.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:09.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:10.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:10.80,0:00:11.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:13.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:15.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:16.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:17.02,0:00:17.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:18.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:20.70,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:23.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:26.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:29.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:32.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:36.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:39.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:43.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:45.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:46.01,0:00:47.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:48.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:50.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:53.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:55.90,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:58.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:03.29,0:01:04.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:04.14,0:01:04.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:06.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:07.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:08.49,0:01:10.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.27,0:01:14.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:15.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:17.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:21.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:25.24,0:01:26.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:27.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:34.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:34.54,0:01:35.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:40.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:45.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:45.58,0:01:47.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:48.22,0:01:49.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:50.03,0:01:53.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:55.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:58.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:58.73,0:01:59.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:03.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:05.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:08.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:09.36,0:02:11.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:11.37,0:02:12.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:15.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:17.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:18.06,0:02:19.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:25.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:25.79,0:02:28.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:29.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:31.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:32.54,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:34.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:37.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:39.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:43.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:44.04,0:02:45.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:45.77,0:02:46.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.28,0:02:48.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:51.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:53.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:55.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:56.97,0:02:59.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:01.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:02.19,0:03:04.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:06.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:08.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:13.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:13.76,0:03:15.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:20.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:20.84,0:03:23.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:24.11,0:03:26.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:30.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:34.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:39.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:41.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:50.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:51.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:54.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:56.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:57.29,0:04:01.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:04.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:04.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:06.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:08.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:11.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:12.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:14.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:17.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:20.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:24.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:25.05,0:04:25.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:29.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:31.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:37.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:38.70,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:42.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:43.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:44.11,0:04:46.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:49.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:49.82,0:04:52.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:58.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:02.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:03.23,0:05:04.54,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:06.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:07.63,0:05:11.60,Default,,0,0,0,,
“Only a bat,
I suppose and hope!”
he said miserably.
But now what am I to do?
Which is East,
he cried as loud he could —
it seemed a thin little noise in the wide blackness.
“The light’s gone out!
Someone come and find and help me!”
For the moment his courage had failed altogether.
Faintly the dwarves heard his small cries,
though the only word they could catch was
“Now what on earth
or under it has happened?”
said Thorin.
“Certainly not the dragon,
or he would not go on squeaking.”
They waited a moment or two,
and still there were no dragon-noises,
no sound at all in fact but Bilbo’s distant voice.
one of you,
get another light or two!”
Thorin ordered.
“It seems we have got to go and help our burglar.”
“It is about our turn to help,”
said Balin,
“and I am quite willing to go.
Anyway I expect it is safe for the moment.”
Gloin lit several more torches,
and then they all crept out,
one by one,
and went along the wall as hurriedly as they could.
It was not long before they met Bilbo himself
coming back towards them.
His wits had quickly returned soon as he saw the twinkle of their lights.
“Only a bat and a dropped torch, nothing worse!”
he said in answer to their questions.
Though they were much relieved,
they were inclined to be grumpy at being frightened for nothing;
but what they would have said,
if he had told them at that moment about the Arkenstone,
I don’t know.
The mere fleeting glimpses of treasure
which they had caught as they went along
had rekindled all the fire of their dwarvish hearts;
and when the heart of a dwarf,
even the most respectable,
is wakened by gold and by jewels,
he grows suddenly bold,
and he may become fierce.
The dwarves indeed no longer needed any urging.
All were now eager to explore the hall
while they had the chance,
and willing to believe that,
for the present,
Smaug was away from home.
Each now gripped a lighted torch;
and as they gazed,
first on one side and then on another,
they forgot fear
and even caution.
They spoke aloud,
and cried out to one another,
as they lifted old treasures from the mound or from the wall
and held them in the light
caressing and fingering them.
Fili and Kili were almost in merry mood,
and finding still hanging there
many golden harps strung with silver
they took them and struck them;
and being magical
and also untouched by the dragon,
who had small interests in music
they were still in tune.
The dark hall was filled with a melody that had long been silent.
But most of the dwarves were more practical;
they gathered gems and stuffed their pockets,
and let what they could not carry
far back through their fingers with a sigh.
Thorin was not least among these;
but always he searched from side to side for something which he could not find.
It was the Arkenstone
but he spoke of it yet to no one.
Now the dwarves took down mail and weapons from the walls,
and armed themselves.
Royal indeed did Thorin look,
clad in a coat of gold-plated rings,
with a silver hafted axe in a belt crusted with scarlet stones.
“Mr. Baggins!”
he cried.
“Here is the first
payment of your reward!
Cast off your old coat
and put on this!”
With that
he put on Bilbo a small coat of mail,
wrought for some young elf-prince long ago.
It wasof silver-steel
which the elves call
and with it went a belt of pearls and crystals.
A light helm of figured leather,
strengthened beneath with hoops of steel,
and studded about the brim with white gems,
was set upon the hobbit’s head.
“I feel magnificent,”
he thought;
“but I expect I look rather absurd.
How they would laugh on the Hill at home.
Still I wish there was a looking-glass handy!”
All the same Mr. Baggins kept his head more clear of the bewitchment of the hoard than the dwarves did.
Long before the dwarves were tired of examining the treasures
he became weary of it
and sat down on the floor;
and he began to wonder nervously what the end of it all would be.
всего лишь летучая мышь,
я полагаю, и надеюсь!”
сказал он несчастно = огорченно.
но что же мне теперь делать?
где же Восток # which — какой, который
закричал он так громко, как только мог —
\его крик\ казался слабым и небольшим шумом в этой широкой черноте.
свет погас!
кто-нибудь придите, найдите меня и помогите мне!”
так как в этот самый момент его мужество оставило его совершенно. # to fail — терпеть неудачу, подводить, ослабевать, терять силу
гномы едва слышали его слабые крики, # faint — слабый, неясный# faintly — бледно, слабо, едва# small — маленький, небольшой; слабый, тихий
хотя единственное слово, которое они могли уловить, было
“что же,
черт возьми стряслось?” # on earth — на земле; же, просто, только, все-таки \после how, why, where и пр. и после выражений с отрицательным значением, напр. no reason\# under earth — под землей
сказал Торин.
конечно, это не дракон,
а то бы он не продолжал визжать.”
они подождали минуту или две,
а звуков: «шумов», издаваемых драконом, все еще не было,
на самом деле, никаких звуков \не было слышно\ кроме удаленного голоса Бильбо.
кто-нибудь из вас,
принесите еще один или два факела!”
приказал Торин.
кажется, мы должны пойти и помочь нашему взломщику.”
теперь настала наша очередь помогать,”
сказал Балин,
и я вполне хочу = готов пойти. # willing — готовый, склонный
в любом случае, я думаю, что сейчас безопасно.”
Глойн зажег еще несколько факелов,
и затем они все вылезли, # to creep
один за другим,
и пошли вдоль стены так поспешно, как только могли.
вскоре: «это было не долго, до того как» они встретили и самого Бильбо
идущего \назад\ навстречу им.
его способность соображать вскоре вернулась как только он увидел отблеск их огней. # wit\s\ — ум, разум
всего лишь летучая мышь и упавший факел ничего плохого: «ничего хуже»!”
сказал он в ответ на их вопросы.
хотя все они почувствовали сильное облегчение,
они были склонны сердиться: «быть сердитыми» из-за того, что оказались напуганными просто так: «из-за ничего»; # grumpy — сердитый, сварливый, раздражительный
но чтобы они сказали,
если бы он сказал им в тот момент об Аркенстоуне,
я не знаю.
всего лишь мимолетные проблески сокровища # to fleet — \арх.\ быстро протекать, проноситься # fleeting — быстрый, мимолетный, скоротечный
которые они увидели: «уловили» когда они шли \по залу\
вновь разожгли весь огонь в сердцах гномов; # to kindle — зажигать\ся\, разжигать\ся\ # to rekindle — вновь зажечь, вновь разгореться
а когда сердце гнома,
даже самого уважаемого,
разбужено золотом и драгоценностями,
он внезапно становится дерзким,
и даже может стать свирепым.
гномы, на самом деле больше не нуждались в побуждении. # to urge — понуждать, гнать, принуждать
теперь все они горели желанием обследовать зал
пока у них была такая возможность,
и готовы\желали \были\ поверить, что,
в настоящее время,
Смауг отсутствовал: «был далеко от дома». # to be away — отсутствовать, уехать
каждый из них теперь схватил по зажженному факелу;
и когда они стали пристально осматриваться,
сначала на одной стороне, а потом и на другой,
они забыли о страхе
и даже об осторожности.
они громко говорили,
и перекрикивались друг с другом: «выкрикивали друг другу»,
когда они поднимали старые сокровища с груды или со стены
и держали их на свету
лаская их и прикасаясь пальцами. # to caress — ласкать, гладить# to finger — трогать, прикасаться пальцами, вертеть в руках# finger — палец, перст
Фили и Кили были в почти что веселом расположении духа,
и найдя все еще висевшие там
многочисленные золотистые арфы с натянутыми серебряными \струнами\ # to string \ strung — снабжать струной, тетивой, натягивать
они взяли их и ударили по ним;
и \так как они = арфы\ были волшебными
а также к ним не прикасался дракон, # to touch — касаться, трогать
который мало интересовался музыкой
они все еще были настроены. # tune — мелодия, тон, гармония
темный холл был наполнен мелодией что давно молчала.
но большинство из гномов были более практичными;
они собирали драгоценные камни и набивали \ими\ свои карманы, # to stuff — наполнять, набивать, начинять
и пропускали то, что они не могли унести
далеко сквозь пальцы со вздохом.
Торин был не последним среди них: «этих»; # least — наименьший, малейший
но он все искал по сторонам: «от стороны до стороны» что-то чего он найти не мог.
это был Аркенстоун
но пока он никому об этом не сказал: «но он \не\ упомянул об этом еще никому».
теперь гномы поснимали кольчуги и оружие со стен,
и вооружились.
Торин действительно выглядел по-королевски, # royal — королевский, царский, величественный
облаченный в кольчугу из золоченных: «покрытых золотом» колец, # to clothe \ clothed, уст. clad — одевать, покрывать, облекать# to plate — обшивать металлическим листом, накладывать серебро, золото# to gold-plate — позолотить
с топором с серебряной ручкой и в поясе, покрытом ярко— красными камнями. # haft — рукоять, рукоятка \особ. холодного оружия\# to crust — покрывать корой, коркой
мистер Бэггинс!”
закричал он.
вот ваш первый
платеж из вашего вознаграждения!
сбросьте вашу старую куртку
и наденьте вот это!”
с этими \словами\
он накинул на Бильбо небольшую кольчугу,
выкованную для какого-то молодого принца-эльфа много лет назад.
она была из серебряной стали
которую эльфы называли
и к ней же шел пояс, \украшенный\ жемчужинами и хрусталем. # crystal — кристалл; горный хрусталь, хрусталь
легкий шлем из узорчатой кожи, # to figure — изображать, представлять \себе\, украшать фигурами# figured — узорный, узорчатый, фигурный
усиленный изнутри обручами из стали, # to strengthen — усиливать, укреплять# strength — сила# beneath — внизу, на нижней стороне
и усыпанный по краю белыми самоцветами, # stud — запонка; гвоздь с большой шляпкой# to stud — обивать, украшать гвоздями, усыпать
был возложен на голову хоббита.
я чувствую себя великолепно,”
думал он;
но, я думаю, что выгляжу я довольно нелепо.
как же все: «они» посмеялись бы дома, на Холме.
и все же мне бы хотелось иметь: «чтобы здесь было» под рукой зеркало!” # handy — близкий, находящийся под рукой
тем не менее разум мистера Бэггинса сторонился колдовских чар сокровища больше: «мистер Бэггинс держал свою голову более ясной от колдовских чар клада» чем \разум\ гномов: «чем это делали гномы». # to keep clear of smth. — держаться в стороне от чего-либо# to bewitch — околдовать, очаровать# witch — ведьма, колдунья
задолго до того, как гномы устали от обследования сокровищ
ему оно наскучило: «он стал уставшим от него» # weary — усталый, утомленный, изнывающий от скуки
и присел на пол;
и он стал нервно = обеспокоенно размышлять каким же будет конец всего этого.
13.3. Всего лишь летучая мышь, я надеюсь

Добавить комментарий