13.1. Совершенная темнота и тишина | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.17,0:00:01.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:03.34,0:00:04.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:07.92,0:00:08.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:12.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.24,0:00:15.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:16.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:26.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.53,0:00:28.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:32.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:34.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:37.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:38.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:42.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:44.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:48.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:49.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:49.60,0:00:50.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:55.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:57.44,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:58.44,0:00:59.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:02.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:03.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:04.49,0:01:07.85,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:08.49,0:01:13.07,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.90,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:21.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:22.17,0:01:24.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:25.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:28.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:30.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:32.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:33.47,0:01:34.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:36.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:38.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:40.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:43.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:47.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:47.61,0:01:50.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:51.56,0:01:52.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:53.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:53.87,0:01:55.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:57.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:57.05,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:03.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:05.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:07.98,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:10.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:11.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:13.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:15.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:18.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:21.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:24.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:26.01,0:02:27.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:28.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:29.05,0:02:30.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:35.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:38.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:40.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:42.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:44.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:45.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:48.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:50.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:51.47,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:58.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:01.47,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:04.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:05.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:11.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:13.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:15.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:16.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:18.33,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:19.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:22.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:23.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:24.11,0:03:25.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:26.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:27.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:33.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:34.32,0:03:36.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:38.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:38.84,0:03:40.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:41.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:42.51,0:03:44.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:50.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:51.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:57.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:57.77,0:03:59.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:06.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:07.95,0:04:11.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:12.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:14.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:14.88,0:04:15.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:17.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:18.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:21.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:23.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:25.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:34.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:34.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:37.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:38.16,0:04:40.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:44.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:46.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:49.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:50.78,0:04:51.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:51.53,0:04:52.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:54.52,Default,,0,0,0,,
Chapter 13.
Not at Home
In the meanwhile,
the dwarves sat in darkness,
and utter silence fell about them.
Little they ate
and little they spoke.
They could not count the passing of time;
and they scarcely dared to move,
for the whisper of their voices echoed and rustled in the tunnel.
If they dozed,
they woke still to darkness and to silence going on unbroken.
At last
after days and days of waiting,
as it seemed,
when they were becoming choked and dazed for want of air,
they could bear it no longer.
They would almost have welcomed sounds
from below
of the dragon’s return.
In the silence they feared some cunning devilry of his,
but they could not sit there for ever.
Thorin spoke:
“Let us try the door!”
he said.
“I must feel the wind on my face soon or die.
I think I would rather be smashed by Smaug in the open than suffocate in here!”
So several of the dwarves got up and groped back to where the door had been.
But they found that the upper end of the tunnel had been shattered
and blocked with broken rock.
Neither key
nor the magic it had once obeyed
would ever open that door again.
“We are trapped!”
they groaned.
“This is the end.
We shall die here.”
But somehow,
just when the dwarves were most despairing,
Bilbo felt a strange lightening of the heart,
as if a heavy weight had gone from under his waistcoat.
come!” he said.
“While there’s life there’s hope!”
as my father used to say,
and ‘Third time pays for all.’
I am going down the tunnel once again.
I have been that way twice,
when I knew there was a dragon at the other end,
so I will risk a third visit
when I am no longer sure.
the only way out is down.
And I think time you had better all come with me.”
In desperation they agreed,
and Thorin was the first go forward by Bilbo’s side.
“Now do be careful!”
whispered the hobbit,
“and quiet as you can be!
There may be no Smaug at the bottom
but then again there may be.
Don’t let us take any unnecessary risks!”
down they went.
The dwarves could not,
of course,
compare with the hobbit in real stealth,
and they made a deal of
puffing and shuffling
which echoes magnified alarmingly;
but though every now and again Bilbo in fear stopped and listened,
not a sound stirred below.
Near the bottom,
as well as he could judge,
Bilbo slipped on his ring and went ahead.
But he did not need it:
the darkness was complete,
and they were all invisible,
ring or no ring.
In fact
so black was it
that the hobbit came to the opening unexpectedly,
put his hand on air,
stumbled forward,
and rolled headlong
into the hall!
There he lay face downwards on the floor
and did no dare to get up,
or hardly even to breathe.
But nothing moved.
There was not a gleam of light —
as seemed to him,
when at last he slowly raised his head,
there was a pale white glint,
above him
and far off in the gloom.
But certainly it was not a spark of dragon-fire,
though the wormstench was heavy in the place,
and the taste of vapour was on his tongue.
At length Mr. Baggins could bear it no longer.
“Come found you, Smaug, you worm!”
he squeaked aloud.
“Stop playing hide-and-seek!
Give me a light,
and then eat me
if you can catch me!”
Faint echoes ran round the unseen hall,
but there was no answer.
Bilbo got up,
and found that he did not know in what direction to turn.
“Now I wonder what on earth Smaug is playing at,”
he said.
“He is not at home today
or tonight, or whatever it is, I do believe.
If Oin and Gloin have not lost their tinder-boxes,
perhaps we can make a little light,
and have a look round before the luck turns.”
he cried.
“Can anybody make a light?”
Глава 13.
Не дома
тем временем,
гномы сидели в темноте,
и вокруг них наступила совершеннейшая тишина. # utter — полный, совершенный, абсолютный# to fall \ fell \ fallen — падать, опускаться; наступать
ели они немного
и немного они говорили. # to speak \ spoke \ spoken
они не могли считать, как шло время: «течение времени»; # passing — прохождение, протекание
и они едва осмеливались пошевелиться,
так как шепот их голосов отдавался эхо и шуршанием по туннелю. # to rustle — шелестеть, шуршать
если они и дремали,
когда они снова просыпались: «они просыпались все еще» то темнота и тишина продолжались, ничем не нарушаемые. # to break \ broke \ broken — ломать\ся\, разбивать\ся\
после многих дней: «дней и дней» ожидания,
как казалось,
когда они уже начали задыхаться и чувствовали оцепенение от недостатка воздуха, # to choke — душить, задыхаться, давиться \от кашля\# to daze — изумлять, поражать, ошеломлять#dazed — неподвижный, онемелый, оцепенелый# for want \lack\ of smth. — из-за недостатка чего-либо
они уже больше не могли этого выносить.
они почти уже были бы рады звукам # to welcome — приветствовать \гостя\, радушно принимать; одобрять
обозначавшим возвращение дракона.
в тишине они опасались его какого-нибудь злобного коварства, # devilry — коварство, злоба; проказа; черная магия
но они не могли сидеть там вечность: «навсегда».
Торин заговорил:
давайте попытаемся открыть дверь!”
сказал он.
я должен почувствовать немедленно ветер на своем лице, или я умру. # soon — скоро, вскоре
мне кажется, что я бы предпочел быть раздавленным Смаугом под открытым \небом\ чем задыхаться здесь!” # to suffocate — душить, удушать, задыхаться # would rather … than — лучше … чем
тогда несколько гномов поднялись и пошли наощупь назад туда, где \раньше\ была дверь. # to grope — ощупывать, нашупывать, идти ощупью
но они обнаружили, что верхний конец туннеля был разрушен
и завален\заблокирован разломанной скалой.
и ни ключ,
и ни волшебство которому она когда-то подчинялась # to obey — слушаться, повиноваться, подчиняться
больше никогда не откроют эту дверь снова.
мы в ловушке!” # to trap — ставить капканы, ловушки; замуровывать
застонали они.
это конец.
мы здесь умрем.”
но почему-то, # somehow — тем или иным образом, так или иначе
именно когда гномы больше всего отчаивались, # to despair — отчаиваться, терять надежду
Бильбо почувствовал какое-то странное облегчение на душе\сердце, # to lighten — облегчать, делать более легким, чувствовать облегчение
словно какое-то тяжелое бремя исчезло из-под его жилета. # weight — вес, тяжесть
ну же,
ну же!” сказал он.
пока есть жизнь, есть надежда!”
как говаривал мой отец,
а так же третий раз платит = вознаграждает за все.’
я отправлюсь: «собираюсь» вниз по туннелю еще раз.
я был там: «я был по тому пути» уже два раза,
когда я знал, что там, на другом конце, был дракон,
так что я рискну \и пойду\ в третий раз # visit — визит, посещение
когда я больше не уверен.
в любом случае,
единственный выход: «путь наружу» — внизу.
и я думаю, что в этот раз вам лучше всем отправиться со мной.”
в отчаянии они согласились, # desperate — отчаянный, доведенный до отчаяния, безвыходный# desperation — отчаяние, ведущее к безрассудству, безумству
и Торин был первым который пошел вперед, рядом с Бильбо. # to go forward — идти вперед, продвигаться
теперь действительно надо быть осторожными: «будьте действительно осторожны»!”
прошептал хоббит,
и тихими, как только вы можете!
там, в глубине, может не быть Смауга # bottom — низ, нижняя часть, дно
но, опять же, может и быть.
давайте не будем излишне рисковать: «принимать ненужные риски»!” # necessary — необходимый, нужный# unnecessary — ненужный
и ниже они шли: «вниз, вниз они шли».
гномы не могли,
сравниться с хоббитом по \настоящей\ бесшумности \движения\, # to compare — сравнивать, сличать
и они издавали порядочно: «большое количество»
пыхтений и шарканий # to puff — дуть порывами, дымить, пыхтеть, тяжело дышать, to shuffle — шаркать, волочить ноги
которые \раздавались\ усиленным эхо, что было тревожно: «эхо которых тревожно увеличивалось»; # echo \pl.echoes\# to magnify — увеличивать, преувеличивать#alarm—тревога, сигналопасности; смятение, страх# alarming — тревожный, волнующий# alarmingly— тревожно
и, хотя, время от времени Бильбо в страхе останавливался и слушал,
ни звука не раздавалось: «не шевелилось» внизу. # to stir — шевелить\ся\, двигать\ся\, волновать\ся\
\оказавшись\ рядом с основанием \Горы\,
насколько \хорошо\ он мог судить,
Бильбо надел свое кольцо и пошел вперед.
но оно ему не потребовалось:
темнота была полной, # complete — полный, законченный, абсолютный
и они все были невидимыми,
с кольцом или без кольца.
на самом деле,
было так черно
что хоббит вышел к отверстию совершенно неожиданно,
уперся рукой в воздух: «положил свою руку на воздух»,
споткнулся \вперед\,
и покатился, головой вперед, # headlong — головой вперед, стремглав, очертя голову
прямо в зал!
там он лежал лицом вниз на полу
и не осмеливался подняться,
и едва даже \осмеливался\ дышать.
но ничего не изменилось: «но ничего \не\ двинулось».
там не было и слабого света — # gleam — слабый свет, проблеск, луч
не считая,
как ему показалось,
когда он наконец медленно поднял свою голову,
бледного белого мерцающего света, # glint — вспышка, яркий\мерцающий свет, блеск, слабый проблеск
над ним
и \гораздо\ дальше, во мраке.
но, конечно же, это были не искры пламени от дракона, # spark — искра; проблеск, свет
хотя по всему месту разносилось: «было» тяжелое зловоние от дракона, # wormstench: worm — червь; \арх.\ змей, дракон# stench — зловоние, смрад, вонь
и у него на языке был вкус испарений.
в конце концов мистер Бэггинс больше не смог этого выносить. # length — длина, расстояние
эй, выходи, ты, Смауг ты, червь!”
громко завизжал Бильбо. # to squeak — пищать, визжать, скрипеть
перестань играть в прятки! # to hide — прятаться# to seek — искать
посвети мне: «дай мне свет»,
а затем съешь меня
если ты сможешь поймать меня!”
слабое эхо пробежало по: «вокруг» невидимым \в темноте стенам\ зала,
но ответа не было.
Бильбо поднялся,
и неожиданно для себя обнаружил что он не знает в каком направлении повернуть.
интересно: «теперь мне интересно» где сейчас, черт возьми, носится Смауг: «во что, на земле, Смауг играет»,” # to wonder— интересоваться, желать знать, задавать себе вопрос; изумляться, поражаться, восхищаться
сказал он.
сегодня \днем\ его нет дома
или вечером, или что там сейчас я \точно\ уверен.
если Ойн и Глойн не потеряли свои трутницы, # tinder — сухое гнилое дерево; трут
возможно, нам удастся развести небольшой огонь,
и оглядеться вокруг до того, как фортуна повернется.”
закричал он.
кто-нибудь может развести огонь?”
13.1. Совершенная темнота и тишина

Добавить комментарий