11.4. Последняя неделя осени | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:03.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:05.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:08.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:10.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:13.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:14.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:21.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:24.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:25.15,0:00:27.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.55,0:00:30.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:31.15,0:00:35.85,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:38.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:43.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:45.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:45.72,0:00:46.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:49.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:54.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:56.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:59.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:04.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:08.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:11.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:16.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:21.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:28.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:33.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:34.22,0:01:36.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:40.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:44.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:45.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:48.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:53.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:56.16,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:56.73,0:01:59.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:04.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:06.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:11.55,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:17.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:22.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:24.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:25.07,0:02:28.19,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:29.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:31.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:32.03,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:34.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:36.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:40.70,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:42.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:45.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:45.42,0:02:46.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:50.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:55.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:58.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:00.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:01.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:05.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:07.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:10.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:12.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:13.58,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:16.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:18.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:22.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:24.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:28.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:31.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:33.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:36.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:37.96,0:03:39.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:39.53,0:03:42.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:48.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:48.22,0:03:50.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:56.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:57.31,0:03:58.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:00.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:02.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:04.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:08.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:09.42,0:04:10.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:12.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:15.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:16.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:19.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:20.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:22.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:23.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:25.85,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:27.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:27.34,0:04:28.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:32.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:33.61,0:04:37.42,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:39.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:41.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:43.31,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:44.94,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:46.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:48.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:48.44,0:04:50.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:51.52,0:04:53.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:56.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:59.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:00.59,0:05:04.30,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:07.76,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:13.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:18.09,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:18.43,0:05:19.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:19.90,0:05:20.94,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:22.59,Default,,0,0,0,,
“Tomorrow begins the last week of Autumn,”
said Thorin one day.
“And winter comes after autumn,”
said Bifur.
“And next year after that,”
said Dwalin,
“and our beards will grow till they hang down the cliff to the valley before anything happens here.
What is our burglar doing for us?
Since he has got an invisible ring,
and ought to be a specially excellent performer now,
I am beginning to think he might go through the Front Gate and spy things out a bit!”
Bilbo heard this —
the dwarves were on the rocks just above the enclosure where he was sitting — and
“Good Gracious!”
he thought,
“so that is what they are beginning to think, is it?
It is always poor me that has to get them out of their difficulties,
at least since the wizard left.
Whatever am I going to do?
I might have known that something dreadful would happen to me in the end.
I don’t think I could bear to see the unhappy valley of Dale again,
and as for that steaming gate!!!”
That night he was very miserable and hardly slept.
Next day the dwarves all went wandering off in various directions;
some were exercising the ponies down below,
some were roving about the mountain-side.
All day Bilbo sat gloomily in the grassy bay gazing at the stone,
or out west through the narrow opening.
He had a queer feeling that he was waiting for something.
“Perhaps the wizard will suddenly come back today,”
he thought.
If he lifted his head
he could see a glimpse of the distant forest.
As the sun turned west
there was a gleam of yellow upon its far roof,
as if the light caught the last pale leaves.
Soon he saw the orange ball of the sun sinking towards the level of his eyes.
He went to the opening
and there pale and faint was a thin new moon above the rim of Earth.
At that very moment he heard a sharp crack behind him.
There on the grey stone in the grass
was an enormous thrush,
nearly coal black,
its pale yellow breast freckled dark spots.
It had caught a snail
and was knocking it on the stone.
Suddenly Bilbo understood.
Forgetting all danger
he stood on the ledge and hailed the dwarves,
shouting and laying.
Those that were nearest came tumbling over the rocks
and as fast as they could along the ledge to him,
wondering what on earth was the matter;
the others shouted to be hauled up the ropes
except Bombur, of course:
he was asleep:.
Quickly Bilbo explained.
They all fell silent:
the hobbit standing by the grey stone,
and the dwarves with wagging beards
watching impatiently.
The sun sank lower and lower,
and their hopes fell.
It sank into a belt of reddened cloud and disappeared.
The dwarves groaned,
but still Bilbo stood almost without moving.
The little moon was dipping to the horizon.
Evening was coming on.
Then suddenly
when their hope was lowest
a red ray of the sun
escaped like a finger through a rent in the cloud.
A gleam of light came straight through the opening into the bay
and fell on the smooth rock-face.
The old thrush,
who had been watching from a high perch with beady eyes and head cocked on one side,
gave a sudden trill.
There was a loud attack.
A flake of rock
split from the wall and fell.
A hole appeared suddenly about three feet from the ground.
trembling lest the chance should fade,
the dwarves rushed to the rock and pushed —
in vain.
“The key!
The key!”
cried Bilbo.
“Where is Thorin?”
Thorin hurried up.
“The key!”
shouted Bilbo.
“The key that went with the map!
Try it now while there is still time!”
Then Thorin stepped up and drew the key on its chain from round his neck.
He put it to the hole.
It fitted and it turned!
The gleam went out,
the sun sank,
the moon was gone,
and evening sprang into the sky.
Now they all pushed together,
and slowly a part of the rock-wall gave way.
Long straight cracks appeared and widened.
A door five feet high and three broad was outlined,
and slowly without a sound swung inwards.
It seemed as if darkness flowed out like a vapour from the hole in the mountain-side,
and deep darkness in which nothing could be seen lay before their eyes
leading in
and down.
завтра начинается последняя неделя осени,”
сказал Торин однажды.
и зима приходит за осенью,”
сказал Бифур.
а затем и следующий год: «после этого»,”
сказал Двалин,
и наши бороды отрастут до тех пор, пока не свесятся с утеса прямо в долину прежде чем здесь что-то произойдет.
что же наш взломщик для нас делает?
раз уж у него есть кольцо-невидимка,
и теперь-то ему следует быть особенно отличным исполнителем,
я начинаю подумывать что ему следовало бы: «он мог бы» отправится сквозь Главные Ворота и слегка все дела разведать!”
Бильбо это слышал —
гномы были на скалах что \были расположены\ как раз над тем самым отгороженным местом, где сидел он, # enclosure — огражденное место, ограда
Боже мой!”
думал он,
так значит вот что они начинают подумывать, не так ли?
это всегда значит я, бедный должен вытаскивать их из их трудностей,
по крайней мере с тех пор, как уехал волшебник.
что же мне делать?
я должен был знать что что-то ужасное случится со мной в самом конце.
я как-то не думаю, что смогу вынести и увидеть эту несчастную долину города Дейла снова,
а что уж \говорить\ о тех дымящихся воротах!!!” # steaming — дымящийся, курящийся, испускающий пар
в ту ночь он чувствовал себя: «был» совершенно несчастным и едва поспал.
на следующий день все гномы разбрелись в разных направлениях;
некоторые из них выгуливали пони далеко внизу, # to exercise — упражнять\ся\, тренировать\ся\
некоторые бесцельно скитались по склону горы. # to rove — скитаться, бродить без цели
весь день Бильбо сидел мрачно в покрытом травой изгибе горы уставившись на камень,
или вдаль, на запад, сквозь узкое отверстие.
у него было странное чувство что он чего-то ожидал.
возможно, волшебник внезапно вернется сегодня,”
думал он.
если он поднимал голову
то мог видеть проблеск удаленного леса.
когда солнце повернуло на запад
на его \леса\ дальней стороне крыши \из крон деревьев\ оказался желтый отблеск: «был отблеск желтого цвета»,
словно свет поймал последние бледные листья.
вскоре он увидел, как оранжевый мяч солнца опускается \по направлению к\ уровню его глаз.
он пошел к отверстию
и над краем Земли оказался бледный и слабый, молодой месяц: «тонкая новая луна». # rim — ободок, край
в тот самый момент он услышал резкий треск позади себя.
там, на сером камне в траве,
был огромнейший дрозд,
почти что угольно черный, # coal — каменный уголь
его бледно-желтую грудь покрывали темные пятнышки. # to freckle — покрывать веснушками, пятнышками # freckle — веснушка
он поймал улитку
и стучал\колотил ею о камень.
внезапно Бильбо понял.
забывая о всякой опасности
он стоял на выступе и окликнул гномов,
крича и размахивая \руками\. # to lay \ laid \about\ — класть, положить; \зд. разг.\ махать, размахивать чем-либо
те, что были ближе всего прибежали, спотыкаясь о скалы
так быстро, как только могли по выступу к нему,
недоумевая, в чем же, черт побери, было дело; # matter — вещество, материал, сущность; дело, вопрос
другие кричали чтобы их подняли наверх на веревках
за исключением Бомбура, конечно же
он спал.
Бильбо быстро объяснил.
они все замолчали:
хоббит, стоя у серого камня,
и гномы, с раскачивающимися бородами,
нетерпеливо наблюдая \за ним\.
солнце опускалось все ниже и ниже,
и их надежды пропали.
оно село в полосу красноватых облаков: «облака» и исчезло. # belt — пояс, кушак, район# to redden — окрашивать\ся\ в красный цвет
гномы застонали,
но Бильбо стоял спокойно, почти без движения.
тонкий месяц: «маленькая луна» склонялся к горизонту. # to dip — погружать\ся\, окунать\ся\
наступал вечер.
затем внезапно,
когда их надежда была самой маленькой: «низкой»
красный луч солнца
ускользнул, словно палец сквозь разрыв в облаке. # rent — дыра, прореха; разрыв \в облаках\
луч\проблеск света прошел прямо сквозь отверстие в изгиб горы
и упал на гладкий склон горы.
старый дрозд,
который наблюдал с высокой жердочки глазами-бусинами и с головой, склоненной на одну сторону, # perch — насест, жердочка, высокое место # bead — бусина, бисерина, шарик # beady — как бусинки, круглый и блестящий # to cock — поднимать# cocked — поднятый, загнутый кверху
внезапно издал трель. # sudden — внезапный, неожиданный
это было громкое нападение. # attack — нападение, наступление, атака
осколок скалы
откололся от стены и упал. # flake — клочок чего-либо, чешуйка, осколок# to split \ split — расщеплять\ся\, раскалывать\ся\
внезапно появилась дыра около трех футов от земли.
дрожа, как бы такой шанс не исчез, # to fade — вянуть, увядать; постепенно исчезать, расплываться, растворяться
гномы стремительно подбежали к скале и \стали\ толкать — # to rush — бросаться, кидаться
все тщетно. # vain — тщетный, напрасный
закричал Бильбо.
где же Торин?”
Торин подошел быстрым шагом. # to hurry up — торопить\ся\, в спешке подходить
кричал Бильбо.
ключ, что был: «шел» вместе с картой!
попытайтесь \использовать\ его, пока все еще есть время!”
тогда Торин сделал шаг вперед и вытащил ключ на цепочке со своей шеи: «с вокруг его шеи».
он вложил его в дыру\отверстие.
он подошел и он повернулся!
луч\блеск пропал,
солнце опустилось,
луна ушла,
и в небе появился закат. # to spring \ sprang \ sprung — скакать, бросаться; появляться# evening — вечер
теперь они все вместе толкали,
и медленно часть скалистой стены поддалась.
длинные прямые щели появились и расширились. # to widen — расширять\ся\, распространять\ся\
наметился контур двери в пять футов вышиной и в три фута шириной, # to outline — обвести, нарисовать контур, очертить
и медленно, без единого звука, она открылась вовнутрь. # to swing \ swung — качать\ся\, колебать\ся\; поворачиваться
казалось, словно сама темнота вытекла наружу подобно пару, из отверстия на склоне горы, # to flow — течь, литься, протекать
и густая темнота, в которой ничего не было видно лежала перед их глазами
ведущий внутрь
и вниз. # mouth — рот, уста, отверстие; вход в гавань, пещеру
11.4. Последняя неделя осени

Добавить комментарий