1.12. Карта подземелья и ключ от потайной двери | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:05.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:06.10,0:00:09.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:11.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:13.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:15.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.69,0:00:19.02,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:22.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:24.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:28.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:29.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:30.70,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:34.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:38.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:39.32,0:00:41.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:42.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:46.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:46.60,0:00:48.99,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:51.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:52.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:52.77,0:00:53.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:54.68,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:56.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:56.56,0:00:59.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:59.96,0:01:03.91,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:05.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:08.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:12.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.86,0:01:14.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:14.99,0:01:18.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:19.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:22.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:26.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:29.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:36.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:38.79,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:42.14,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:44.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:48.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:51.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:55.88,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:58.41,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:01.59,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:02.19,0:02:03.98,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:06.27,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:09.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.73,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:13.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:15.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:17.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:18.92,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:21.97,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:23.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:23.61,0:02:24.30,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:25.85,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:27.05,0:02:29.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:30.51,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.31,0:02:33.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:37.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:42.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:43.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:46.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:49.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:54.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:01.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:03.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:03.30,0:03:04.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:08.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:10.45,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:11.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:11.89,0:03:13.80,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:16.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:17.22,0:03:20.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:22.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:27.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:27.65,0:03:28.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:29.21,0:03:30.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:34.18,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:37.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:39.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:45.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:46.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:46.48,0:03:47.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:50.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:55.00,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:57.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:02.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:04.04,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:06.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:09.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:12.32,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:15.47,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:19.09,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:22.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:27.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:29.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:31.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:32.23,0:04:33.25,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:36.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:41.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:44.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:46.15,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:56.56,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:57.90,0:05:00.14,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:05.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:07.80,0:05:13.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:18.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:18.83,0:05:22.67,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:26.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:31.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:32.53,0:05:35.37,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:35.65,0:05:38.49,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:41.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:05:41.28,0:05:42.46,Default,,0,0,0,,
“I have often wondered about my father’s and my grandfather’s escape.
I see now they must have had a private Side-door
which only they knew about.
apparently they made a map,
and I should like to know how Gandalf got hold of it,
and why it did not come down to me,
the rightful heir.”
“I did not ‘get hold of it,’
I was given it,”
said the wizard.
“Your grandfather Thror was killed, you remember,
in the mines of Moria by Azog the Goblin —“
“Curse his name, yes,”
said Thorin.
“And Thrain your father went away on the twenty-first of April,
a hundred years ago last Thursday,
and has never been seen by you since —“
said Thorin.
your father gave me this to give to you;
and if I have chosen my own time and way of handing it over,
you can hardly blame me,
considering the trouble I had to find you.
Your father could not remember his own name when he gave me the paper,
and he never told me yours;
so on the whole I think I ought to be praised and thanked.
Here it is,”
said he handing the map to Thorin.
“I don’t understand,”
said Thorin,
and Bilbo felt he would have liked to say the same.
The explanation did not seem to explain.
“Your grandfather,”
said the wizard slowly and grimly,
“gave the map to his son for safety
before he went to the mines of Moria.
Your father went away to try his luck with the map
after your grandfather was killed;
and lots of adventures of a most unpleasant sort he had,
but he never got near the Mountain.
How he got there I don’t know,
but I found him a prisoner
in the dungeons of the Necromancer.”
“Whatever were you doing there?”
asked Thorin with a shudder,
and all the dwarves shivered.
“Never you mind.
I was finding things out,
as usual;
and a nasty dangerous business it was.
Even I,
only just escaped.
I tried to save your father,
but it was too late.
He was witless and wandering,
and had forgotten almost everything except the map and the key.”
“We have long ago paid the goblins of Moria,”
said Thorin;
“we must give a thought to the Necromancer.”
“Don’t be absurd!
He is an enemy quite beyond the powers of all the dwarves put together,
if they could all be collected again from the four corners of the world.
The one thing your father wished
was for his son to read the map
and use the key.
The dragon and the Mountain are more than big enough tasks for you!”
“Hear, hear!”
said Bilbo,
and accidentally said it aloud.
“Hear what?”
they all said turning suddenly towards him,
and he was so flustered that he answered
“Hear what I have got to say!”
“What’s that?”
they asked.
I should say that you ought to go East and have a look round.
After all there is the Side-door,
and dragons must sleep sometimes, I suppose.
If you sit on the doorstep long enough,
I daresay you will think of something.
And well,
don’t you know,
I think we have talked long enough for one night,
if you see what I mean.
What about bed, and an early start, and all that?
I will give you a good breakfast before you go.”
“Before we go, I suppose you mean,”
said Thorin.
“Aren’t you the burglar?
And isn’t sitting on the door-step your job,
not to speak of getting inside the door?
But I agree about bed and breakfast.
I like eggs with my ham, when starting on a journey:
fried not poached,
and mind you don’t break ‘em.”
After all the others had ordered their breakfasts
without so much as a please
(which annoyed Bilbo very much),
they all got up.
The hobbit had to find room for them all,
and filled all his spare— rooms and made beds on chairs and sofas,
before he got them all stowed and went to his own little bed
very tired
and not altogether happy.
One thing he did make his mind up about
was not to bother to get up very early and cook everybody else’s wretched breakfast.
The Tookishness was wearing off,
and he was not now quite so sure that he was going on any journey in the morning.
As he lay in bed he could hear Thorin still humming to himself in the best bedroom next to him:
Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day,
To find our long-forgotten gold.
Bilbo went to sleep with that in his ears,
and it gave him very uncomfortable dreams.
It was long after the break of day,
when he woke up.
я частенько размышлял о бегстве своего отца и деда.
теперь я вижу что, должно быть, у них был свой личный Черный Ход
о котором только они и знали.
очевидно, что они сделали карту,
и мне хотелось бы узнать как Гэндальфу удалось овладеть ей,
и почему это она не перешла ко мне,
законному наследнику.” # right — право
я вовсе не «овладел ею»
мне ее передали,”
сказал волшебник.
ваш дед Трор был убит как вы помните,
в копях Мории Азогом Гоблином —“
будь проклято его имя, да,”
сказал Торин.
и Трейн, ваш отец ушел двадцать первого апреля,
уж сто лет как тому назад \как раз как исполнилось\ в прошлый четверг,
и вы его больше не видели с тех пор —“
сказал Торин.
ваш отец и передал это мне чтобы передать вам;
и если я избрал время и способ по своему усмотрению: «свое собственное время и способ» для передачи ее,
то вы вряд ли можете винить меня,
принимая во внимание те трудности которые я испытал, чтобы найти вас.
ваш отец не мог вспомнить своего собственного имени когда он отдал мне эту бумагу,
и он вовсе не сказал мне вашего имени;
так что в общем и целом я думаю меня бы следовало хвалить и благодарить.
вот она,”
сказал он, вручая карту Торину.
я не понимаю,”
сказал Торин,
и Бильбо почувствовал что ему тоже захотелось бы сказать то же самое. # to feel — чувствовать
объяснение, как казалось, так ничего и не объяснило.
ваш дед,”
сказал волшебник медленно и сурово,
отдал карту своему сыну для сохранности # safe — надежный, безопасный
до того, как он ушел в копи Мории.
ваш отец ушел чтобы попытать своего счастья с этой самой картой
после того, как ваш дед был убит;
и множество приключений совершенно неприятного свойства перенес он,
но так никогда и не добрался близко к Горе.
как он попал туда, я не знаю,
но я нашел его \в качестве\ заключенного # to find — искать
в подземной тюрьме \колдуна\ Некроманта.”
что же вы там делали?”
спросил Торин с содроганием,
и все гномы поежились.
это мое дело.
я \пытался\ разузнать кое-что,
как обычно;
и это было довольно отвратительным и опасным делом.
даже я
еле-еле смог сбежать.
я пытался спасти вашего отца,
но было уже слишком поздно.
он был безумен и бредил # wit — ум, разум \чаще: wits\,
он позабыл почти что все кроме карты и ключа.”
мы уже давно расквитались с гоблинами Мории,” # to pay \ paid — платить, выплачивать
сказал Торин;
мы должны подумать о Некроманте.”
не будьте глупым! # absurd — нелепый, абсурдный
он такой враг который совершенно не по силам: «за пределами возможностей» всем гномам, собранным вместе, # power — мощь, энергия
если бы их можно было собрать снова со всех четырех сторон света: «углов мира».
единственное, чего хотел ваш отец
так это то, чтобы его сын прочитал эту карту
и воспользовался ключом.
Дракон и Гора это более чем достаточно большие задачи для вас!”
правильно, правильно!” # to hear — слышать, слушать, зд. возглас, выражающий согласие с выступающим
сказал Бильбо,
и случайно он сказал это вслух.
«правильно что?»
сказали все они поворачиваясь внезапно к нему,
и он был так взволнован что он ответил
«послушайте, что я имею сказать!”
«что такое?”
спросили они.
я должен сказать что вам следует отправиться на Восток и осмотреться.
в конце-то концов, Черный Ход существует,
и драконы должны спать иногда я полагаю.
Если сидишь у порога достаточно долго,
должен вам сказать о чем-нибудь да подумаешь.
ну и,
не кажется ли вам,
я думаю что мы проговорили достаточно долго для одной ночи,
если вы понимаете, что я имею в виду.
как насчет того, чтобы лечь спатьи рано отправиться \в путь\ и все такое? # bed — кровать, постель # early start — раннее начало, раннее отправление
я вас накормлю плотным завтраком: «я дам вам хороший завтрак» перед тем, как вы уйдете.”
«Перед тем, как мы все вместе уйдем я полагаю, вы имеете в виду,»
сказал Торин.
разве вы не тот самый взломщик?
и разве сидеть у порога — это не ваша работа,
не говоря уже о том, чтобы попасть внутрь \двери\?
но я согласен насчет ночлега и завтрака.
мне нравится \съесть\ яичницу с ветчиной когда я отправляюсь в путешествие:
жареную, а не пашот \cваренную в кипятке\, # to poach — варить что бы то ни было на медленном огне
и обратите внимание, чтобы не повредить глазки: «не разбить \желтки\».” # to mind — возражать, тревожиться, остерегаться # ‘em = them
после того, как все остальные заказали себе завтраки
даже не сказав «пожалуйста»
(что очень сильно раздосадовало Бильбо),
все они поднялись. # to get up — подниматься
Хоббиту пришлось найти место для каждого из них, # room — комната, зал, пространство
он заполнил все свои комнаты для гостей и застелил кровати и кресла и диваны, # spare — запасной, лишний
до того, как он смог их всех уложить и отправился в свою собственную маленькую кроватку
очень усталый
и не совсем довольный.
одна вещь, по поводу которой он уже принял решение # mind — ум, настроение, намерение
была то, что \он\ не \собирался\ дать себе труд встать очень рано чтобы сготовить все их несчастные = проклятые завтраки.
Туковщина потихоньку проходила, # to wear off — стирать(ся, уничтожать)
и теперь он уже не был так уверен что он собирается в какое-нибудь путешествие утром.
когда он лежал в постели он мог слышать, как Торин все еще напевает себе в самой лучшей спальной комнате \расположенной\ радом с ним: # to hum — жужжать, рокотать; петь с закрытым ртом
далеко, над холодом мглистых гор
в опасные глубокие и старые пещеры
мы должны уйти, до восхода солнца,
чтобы найти наше давно забытое золото.
Бильбо заснул слушая это: «с этим в его ушах»,
и это доставило ему очень тревожные сны.
прошло уже много времени после восхода солнца,
когда он проснулся. # to wake up — просыпаться
1.12. Карта подземелья и ключ от потайной двери

Добавить комментарий