1.10. Секретная дверь в подземелье дракона | BookTitres.com

Dialogue: 0,0:00:00.28,0:00:05.23,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:06.72,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:07.29,0:00:07.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:10.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:13.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:13.65,0:00:14.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:15.04,0:00:19.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:26.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:29.53,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:31.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:32.70,0:00:33.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:35.19,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:36.37,0:00:37.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:38.66,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:42.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:46.43,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:47.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:52.22,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:53.40,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:55.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:58.69,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:00:59.07,0:00:59.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:04.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:08.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:12.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:16.26,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:16.39,0:01:18.01,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:20.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:20.81,0:01:22.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:23.07,0:01:25.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:27.64,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:29.95,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:31.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:32.35,0:01:36.35,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:36.46,0:01:38.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:41.63,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:41.79,0:01:44.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:44.03,0:01:45.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:46.18,0:01:49.60,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:50.13,0:01:54.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:58.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:58.46,0:01:59.81,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:01.30,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:03.39,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:04.61,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:06.83,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:07.96,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:08.36,0:02:09.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:13.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:13.62,0:02:18.08,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:18.73,0:02:21.46,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:21.61,0:02:23.74,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:26.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:29.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:29.71,0:02:31.11,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:34.09,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:34.51,0:02:37.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:41.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:42.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:45.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:47.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:48.34,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:51.58,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:52.71,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:53.05,0:02:57.93,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:02:58.33,0:03:00.77,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:05.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:06.50,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:13.65,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:14.29,0:03:17.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:22.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:23.19,0:03:24.48,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:28.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:31.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:34.89,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:38.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:40.62,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:40.93,0:03:42.20,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:43.75,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:47.10,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:51.12,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:53.36,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:57.03,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:58.87,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:02.29,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:02.80,0:04:03.82,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:06.24,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:08.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.17,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:12.39,0:04:13.21,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:20.38,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:20.58,0:04:25.13,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:29.30,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:30.84,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:36.78,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:38.14,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:43.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:43.82,0:04:46.86,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:48.57,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:51.06,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:54.28,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:56.05,Default,,0,0,0,,
Dialogue: 0,0:04:56.23,0:05:02.25,Default,,0,0,0,,
“How could such a large door be kept secret from everybody outside,
apart from the dragon?”
he asked.
He was only a little hobbit you must remember.
“In lots of ways,”
said Gandalf.
“But in what way this one has been hidden we don’t know without going to see.
From what it says on the map I should guess there is a closed door which has been made to look exactly like the side of the Mountain.
That is the usual dwarves’ method —
I think that is right, isn’t it?”
“Quite right,”
said Thorin.
“Also,”
went on Gandalf,
“I forgot to mention that with the map went a key,
a small and curious key.
Here it is!”
he said,
and handed to Thorin a key with a long barrel and intricate wards,
made of silver.
“Keep it safe!”
“Indeed I will,”
said Thorin,
and he fastened it upon a fine chain that hung about his neck and under his jacket.
“Now things begin to look more hopeful.
This news alters them much for the better.
So far we have had no clear idea what to do.
We thought of going East,
as quiet and careful as we could,
as far as the Long Lake.
After that the trouble would begin.”
“A long time before that,
if I know anything about the roads East,”
interrupted Gandalf.
“We might go from there up along the River Running,”
went on Thorin taking no notice,
“and so to the ruins of Dale —
the old town in the valley there,
under the shadow of the Mountain.
But we none of us liked the idea of the Front Gate.
The river runs right out of it through the great cliff at the South of the Mountain,
and out of it comes the dragon too —
far too often,
unless he has changed.”
“That would be no good,”
said the wizard,
“not without a mighty Warrior,
even a Hero.
I tried to find one;
but warriors are busy fighting one another in distant lands,
and in this neighbourhood heroes are scarce, or simply not to be found.
Swords in these parts are mostly blunt,
and axes are used for trees,
and shields as cradles or dish-covers;
and dragons are comfortably far-off
(and therefore legendary.
That is why I settled on burglary
especially when I remembered the existence of a Side-door.
And here is our little Bilbo Baggins,
the burglar,
the chosen and selected burglar.
So now let’s get on
and make some plans.”
“Very well then,”
said Thorin,
“supposing the burglar-expert gives us some ideas or suggestions.”
He turned with mock-politeness to Bilbo.
“First I should like to know a bit more about things,”
said he,
feeling all confused and a bit shaky inside,
but so far still tookishly determined to go on with things.
“I mean about the gold and the dragon, and all that,
and how it got there, and who it belongs to, and so on and further.”
“Bless me!”
said Thorin,
“haven’t you got a map?
and didn’t you hear our song?
and haven’t we been talking about all this for hours?”
“All the same,
I should like it all plain and clear,”
said he obstinately,
putting on his business manner
(usually reserved for people who tried to borrow money off him),
and doing his best to appear wise and prudent and professional
and live up to Gandalf’s recommendation.
“Also I should like to know about risks,
out— of-pocket expenses,
time required and remuneration, and so forth ” —
by which he meant:
“What am I going to get out of it?
and am I going to come back alive?”
“O very well,”
said Thorin.
“Long ago in my grandfather Thror’s time
our family was driven out of the far North,
and came back with all their wealth and their tools to this Mountain on the map.
It had been discovered by my far ancestor,
Thrain the Old,
but now they mined and they tunnelled and they made huger halls and greater workshops —
and in addition
I believe they found a good deal of gold and a great many jewels too.
Anyway they grew immensely rich and famous,
and my grandfather was
King under the Mountain again
and treated with great reverence by the mortal men,
who lived to the South,
and were gradually spreading up the Running River as far as the valley overshadowed by the Mountain.
как это возможно, что такая большая дверь может держаться в секрете от всех снаружи,
не говоря уж о драконе?”
спросил он.
он был всего лишь маленьким хоббитом вы должны помнить \об этом\.
кучей способов,”
сказал Гэндальф.
но каким именно способом эта дверь была спрятана мы не знаем пока не увидим своими глазами.
из того, что говорится на карте я бы предположил там закрытая дверь которая была изготовлена чтобы выглядеть точно как поверхность: «сторона» Горы.
это обычный метод гномов —
я думаю, что это так, не правда ли?”
совершенно верно,”
сказал Торин.
к тому же,”
продолжал Гэндальф,
я забыл упомянуть что с картой прилагался ключ, # to go {went, gone} — идти, направляться
маленький и любопытный ключик.
вот и он!”
сказал он,
и вручил Торину ключ с длинным стержнем и причудливыми: «замысловатыми» выступами и выемками на бородке \ключа\, # barrel — бочка, ствол, трубка
изготовленный из серебра.
храните его: «держите его в безопасности»!”
конечно, я буду \хранить его\,”
сказал Торин,
и прикрепил его к изящной цепочке которая свисала с его шеи и \свисала ниже\ под его куртку.
теперь дела начинают выглядеть не такими уж безнадежными: «более обнадеживающими».
эта новость изменяет их гораздо к лучшему.
а то до сих пор у нас не было ясного представления что делать. # idea — идея, мысль, понятие
мы думали о том, чтобы отправиться на Восток,
так тихо и осторожно, как только возможно: «как мы могли»,
до самого Длинного Озера. # far — далеко
за ним проблемы-то и начались бы.”
задолго до этого, # time — время, срок, пора
если я знаю что-нибудь о дорогах на Восток,”
прервал Гэндальф.
мы могли бы пройти оттуда вверх, вдоль Реки Быстротечной,” # to run — зд. течь, литься, сочиться
продолжал Торин не обращая внимания,
и так, до развалин Дэйла —
старого города там, в долине,
в тени Горы.
но нам, никому из нас не понравилась идея \идти через\ Главные Ворота. # front — передний
река проистекает прямо из них через огромный утес с Южной стороны Горы,
и из них же обычно появляется и дракон тоже —
слишком уж часто,
если только он не изменился.”
это будет бесполезным,”
сказал волшебник,
без могущественного Воина,
даже Героя.
я попытался найти такого;
но воины заняты тем что сражаются друг с другом в дальних странах,
а в этих окрестностях герои редко встречаются или \их\ попросту вообще не сыщешь. # neighbour — сосед # neighbourhood — соседство; соседи
мечи в этих краях по большей части тупые,
а топоры используются для \рубки\ деревьев,
а щиты — как люльки или крышки на блюда # dish — блюдо
да и драконы, что очень удобно, далеко-далеко
и поэтому \считаются\ легендарными.
вот почему я решил сделать выбор в пользу взлома
особенно когда я вспомнил о существовании Черного Хода: «боковой двери».
а здесь \как раз\ наш маленький Бильбо Бэггинс,
взломщик,
избранный и отобранный взломщик.
итак, теперь давайте продолжим
и придумаем несколько планов.”
тогда очень хорошо,”
сказал Торин,
допустим, что наш эксперт по взлому подаст нам несколько идей или советов: «предложений».”
он повернулся с насмешливой вежливостью к Бильбо. # polite — вежливый
для начала я бы хотел узнать чуть побольше обо всем этом,”
сказал он,
чувствуя себя совершенно смущенным и дрожа всем своим существом: «и чуть дрожащим внутри»,
но до сих пор все еще по-туковски решительно настроенный продолжать со всеми этими делами.
я имею в виду — о золоте и драконе и все такое,
и как оно туда попало и кому оно принадлежит и так далее, и тому подобное.”
Бог мой: «благослови меня»!”
сказал Торин,
разве вы не видели карты?
и не слышали разве нашей песни?
и разве мы не разговаривали обо всем об этом, час за часом?”
и все таки,
я бы хотел иметь отчетливое и ясное представление,”
сказал он упрямо,
старая казаться очень деловым: «принимая свою деловую манеру поведения»
обычно приберегаемую для тех людей, которые пытались занять у него денег), # to reserve — откладывать, запасать
и стараясь изо всех сил выглядеть мудрым, и рассудительным, и профессиональным
и соответствовать рекомендациям Гэндальфа. # to live up to smth. — быть достойным чего-либо, оправдать что-либо
также я бы хотел знать о рисках,
о карманных расходах # out-of-pocket—уплаченный наличными # pocket — карман,
о времени, которое нам потребуется и о сумме вознаграждения и так далее ” —
тем самым он имел в виду:
что я получу из всего этого?
и вернусь ли я домой: «назад» живым?”
ну хорошо,”
сказал Торин.
давным-давно во времена моего деда Трора
нашу семью выжили с дальнего Севера, # to drive smb., out of a place — выгонять, вытеснять кого-либо откуда-либо
и \они\ вернулись со всем их богатством и их инструментами к этой Горе, что на карте.
она была обнаружена \за долго до этого\ моим дальним предком,
Старым Трейном,
но теперь они вели горные работы и прокладывали туннели и они сделали еще большие залы и еще более огромные мастерские —
и ко всему прочему # addition — прибавление
я полагаю, что они нашли довольно много золота и очень много драгоценных камней к тому же.
в любом случае, они стали неимоверно богатыми и знаменитыми,
и мой дед снова стал
Королем под Горой
и к нему относились с великим уважением все смертные люди,
которые жили к Югу,
и которые постепенно расселялись вверх, до Реки Быстротечной до самой долины, на которую отбрасывала тень сама Гора. # to spread — распространять, расстилать
1.10. Секретная дверь в подземелье дракона

Добавить комментарий